TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:12

Konteks
1:12 you are granted wisdom and discernment. 1  Furthermore I am giving you riches, wealth, and honor surpassing that of any king before or after you.” 2 

2 Tawarikh 2:8

Konteks
2:8 Send me cedars, evergreens, and algum 3  trees from Lebanon, for I know your servants are adept 4  at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants

2 Tawarikh 2:10

Konteks
2:10 Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 kors 5  of ground wheat, 20,000 kors of barley, 120,000 gallons 6  of wine, and 120,000 gallons of olive oil.”

2 Tawarikh 5:1

Konteks
5:1 When Solomon had finished constructing the Lord’s temple, he put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and all the other articles) in the treasuries of God’s temple.

2 Tawarikh 6:10

Konteks
6:10 The Lord has kept the promise he made. I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the Lord promised. I have built this temple for the honor of the Lord God of Israel

2 Tawarikh 6:20

Konteks
6:20 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. 7  May you answer your servant’s prayer for this place. 8 

2 Tawarikh 6:26

Konteks

6:26 “The time will come when 9  the skies 10  are shut up tightly and no rain falls because your people 11  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 12  and turn away from their sin because you punish 13  them,

2 Tawarikh 6:41

Konteks
6:41 Now ascend, O Lord God, to your resting place, you and the ark of your strength! May your priests, O Lord God, experience your deliverance! 14  May your loyal followers rejoice in the prosperity you give! 15 

2 Tawarikh 9:8-9

Konteks
9:8 May the Lord your God be praised because he favored 16  you by placing you on his throne as the one ruling on his behalf! 17  Because of your God’s love for Israel and his lasting commitment to them, 18  he made you king over them so you could make just and right decisions.” 19  9:9 She gave the king 120 talents 20  of gold and a very large quantity of spices and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched. 21 

2 Tawarikh 10:10

Konteks
10:10 The young advisers with whom Rehoboam 22  had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden’ 23  – say this to them: ‘I am a lot harsher than my father! 24 

2 Tawarikh 11:21

Konteks
11:21 Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than his other wives and concubines. 25  He had eighteen wives and sixty concubines; he fathered twenty-eight sons and sixty daughters.

2 Tawarikh 12:5

Konteks

12:5 Shemaiah the prophet visited Rehoboam and the leaders of Judah who were assembled in Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: ‘You have rejected me, so I have rejected you and will hand you over to Shishak.’” 26 

2 Tawarikh 18:14

Konteks

18:14 Micaiah 27  came before the king and the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; they will be handed over to you.” 28 

2 Tawarikh 18:31

Konteks
18:31 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “He must be the king of Israel!” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out. The Lord helped him; God lured them away from him.

2 Tawarikh 20:2

Konteks
20:2 Messengers 29  arrived and reported to Jehoshaphat, “A huge army is attacking you from the other side of the Dead Sea, 30  from the direction of Edom. 31  Look, they are in Hazezon Tamar (that is, En Gedi).”

2 Tawarikh 20:6

Konteks
20:6 He prayed: “O Lord God of our ancestors, 32  you are the God who lives in heaven 33  and rules over all the kingdoms of the nations. You possess strength and power; no one can stand against you.

2 Tawarikh 20:10

Konteks
20:10 Now the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir are coming! 34  When Israel came from the land of Egypt, you did not allow them to invade these lands. 35  They bypassed them and did not destroy them.

2 Tawarikh 21:13

Konteks
21:13 but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord, just as the family of Ahab does in Israel. 36  You also killed your brothers, members of your father’s family, 37  who were better than you.

2 Tawarikh 24:20

Konteks
24:20 God’s Spirit energized 38  Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why are you violating the commands of the Lord? You will not be prosperous! Because you have rejected the Lord, he has rejected you!’”

2 Tawarikh 25:18

Konteks
25:18 King Joash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thorn bush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn bush. 39 

2 Tawarikh 25:24

Konteks
25:24 He took away all the gold and silver, all the items found in God’s temple that were in the care of Obed-Edom, the riches in the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria.

2 Tawarikh 26:11

Konteks

26:11 Uzziah had an army of skilled warriors trained for battle. They were organized by divisions according to the muster rolls made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer under the authority of Hananiah, a royal official.

2 Tawarikh 26:15

Konteks
26:15 In Jerusalem he made war machines carefully designed to shoot arrows and large stones from the towers and corners of the walls. He became very famous, for he received tremendous support and became powerful. 40 

2 Tawarikh 28:1

Konteks
Ahaz’s Reign

28:1 Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. 41  He did not do what pleased the Lord, in contrast to his ancestor David. 42 

2 Tawarikh 28:5

Konteks

28:5 The Lord his God handed him over to the king of Syria. The Syrians 43  defeated him and deported many captives to Damascus. 44  He was also handed over to the king of Israel, who thoroughly defeated him. 45 

2 Tawarikh 28:23

Konteks
28:23 He offered sacrifices to the gods of Damascus whom he thought had defeated him. 46  He reasoned, 47  “Since the gods of the kings of Damascus helped them, I will sacrifice to them so they will help me.” But they caused him and all Israel to stumble.

2 Tawarikh 30:1

Konteks
Hezekiah Observes the Passover

30:1 Hezekiah sent messages throughout Israel and Judah; he even wrote letters to Ephraim and Manasseh, summoning them to come to the Lord’s temple in Jerusalem 48  and observe a Passover celebration for the Lord God of Israel.

2 Tawarikh 30:15

Konteks

30:15 They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifices to the Lord’s temple.

2 Tawarikh 30:17

Konteks
30:17 Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered 49  the Passover lambs of all who were ceremonially unclean and could not consecrate their sacrifice to the Lord. 50 

2 Tawarikh 30:24

Konteks
30:24 King Hezekiah of Judah supplied 1,000 bulls and 7,000 sheep 51  for the assembly, while the officials supplied them 52  with 1,000 bulls and 10,000 sheep. Many priests consecrated themselves.

2 Tawarikh 31:10

Konteks
31:10 Azariah, the head priest from the family of Zadok, said to him, “Since the contributions began arriving in the Lord’s temple, we have had plenty to eat and have a large quantity left over. For the Lord has blessed his people, and this large amount remains.”

2 Tawarikh 32:12

Konteks
32:12 Hezekiah is the one who eliminated 53  the Lord’s 54  high places and altars and then told Judah and Jerusalem, “At one altar you must worship and offer sacrifices.”

2 Tawarikh 33:7

Konteks
33:7 He put an idolatrous image he had made in God’s temple, about which God had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home. 55 

2 Tawarikh 33:14

Konteks

33:14 After this Manasseh 56  built up the outer wall of the City of David 57  on the west side of the Gihon in the valley to the entrance of the Fish Gate and all around the terrace; he made it much higher. He placed army officers in all the fortified cities in Judah.

2 Tawarikh 34:27

Konteks
34:27 ‘You displayed a sensitive spirit 58  and humbled yourself before God when you heard his words concerning this place and its residents. You humbled yourself before me, tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord.

2 Tawarikh 35:9

Konteks
35:9 Konaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, along with Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the officials of the Levites, supplied the Levites with 5,000 Passover sacrifices and 500 cattle.

2 Tawarikh 35:24

Konteks
35:24 So his servants took him out of the chariot, put him in another chariot that he owned, and brought him to Jerusalem, 59  where he died. He was buried in the tombs of his ancestors; 60  all the people of Judah and Jerusalem mourned Josiah.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:12]  1 tn Heb “wisdom and discernment are given to you.”

[1:12]  2 tn Heb “which was not so for the kings who were before you, and after you there will not be so.”

[2:8]  3 tn This is probably a variant name for almug trees; see 9:10-11 and the parallel passage in 1 Kgs 10:11-12; cf. NLT. One or the other probably arose through metathesis of letters.

[2:8]  4 tn Heb “know.”

[2:10]  5 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).

[2:10]  6 tn Heb “20,000 baths” (also a second time later in this verse). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so this was a quantity of about 120,000 gallons (440,000 liters).

[6:20]  7 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”

[6:20]  8 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”

[6:26]  9 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 26-27a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[6:26]  10 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[6:26]  11 tn Heb “they.”

[6:26]  12 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[6:26]  13 tn The Hebrew text reads “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“afflict”).

[6:41]  14 tn Heb “be clothed with deliverance.”

[6:41]  15 tn Heb “and may your loyal ones rejoice in good.”

[9:8]  16 tn Or “delighted in.”

[9:8]  17 tn Heb “as king for the Lord your God.”

[9:8]  18 tn Heb “to make him stand permanently.”

[9:8]  19 tn Heb “to do justice and righteousness.”

[9:9]  20 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold was 8,076 lbs. (3,672 kg).

[9:9]  21 tn Heb “there has not been like those spices which the queen of Sheba gave to King Solomon.”

[10:10]  22 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.

[10:10]  23 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”

[10:10]  24 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger (so NEB, NASB, NIV, NRSV, NLT). As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.

[11:21]  25 sn Concubines were slave women in ancient Near Eastern societies who were the legal property of their master, but who could have legitimate sexual relations with their master. A concubine’s status was more elevated than a mere servant, but she was not free and did not have the legal rights of a free wife. The children of a concubine could, in some instances, become equal heirs with the children of the free wife. After the period of the Judges concubines may have become more of a royal prerogative (2 Sam 21:10-14; 1 Kgs 11:3).

[12:5]  26 tn Heb “also I have rejected you into the hand of Shishak.”

[18:14]  27 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

[18:14]  28 sn One does not expect Micaiah, having just vowed to speak only what the Lord tells him, to agree with the other prophets and give the king an inaccurate prophecy. Micaiah’s actions became understandable later, when we discover that the Lord desires to deceive the king and lead him to his demise. The Lord even dispatches a lying spirit to deceive Ahab’s prophets. Micaiah can lie to the king because he realizes this lie is from the Lord. It is important to note that in v. 13 Micaiah only vows to speak the word of his God; he does not necessarily say he will tell the truth. In this case the Lord’s word is deliberately deceptive. Only when the king adjures him to tell the truth (v. 15), does Micaiah do so.

[20:2]  29 tn Heb “they”; the implied referent (messengers) has been specified in the translation for clarity.

[20:2]  30 tn Heb “the Sea”; in context (“from the direction of Edom”) this must refer to the Dead Sea, which has been specified in the translation for clarity (cf. NEB, NLT).

[20:2]  31 tc Most Hebrew mss read “from Aram” (i.e., Syria), but this must be a corruption of “Edom,” which is the reading of the LXX and Vulgate.

[20:6]  32 tn Heb “fathers” (also in v. 33).

[20:6]  33 tn Heb “are you not God in heaven?” The rhetorical question expects the answer “yes,” resulting in the positive statement “you are the God who lives in heaven” employed in the translation.

[20:10]  34 tn Heb “now, look, the sons of Ammon, Moab and Mount Seir.”

[20:10]  35 tn Heb “whom you did not allow Israel to enter when they came from the land of Egypt.”

[21:13]  36 tn Heb “and you walked in the way of the kings of Israel and caused Judah and the residents of Jerusalem to commit adultery, like the house of Ahab causes to commit adultery.”

[21:13]  37 tn Heb “the house of your father.”

[24:20]  38 tn Heb “clothed.”

[25:18]  39 sn The thorn bush in the allegory is Judah. Amaziah’s success had deceived him into thinking he was on the same level as the major powers in the area (symbolized by the cedar). In reality he was not capable of withstanding an attack by a real military power such as Israel (symbolized by the wild animal).

[26:15]  40 tn Heb “and his name went out to a distant place, for he did extraordinarily to be helped until he was strong.”

[28:1]  41 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:1]  42 tn Heb “and he did not do what was proper in the eyes of the Lord, like David his father.”

[28:5]  43 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.

[28:5]  44 tn Heb “and took captive from him a great captivity and brought [them] to Damascus.”

[28:5]  45 tn Heb “who struck him down with a great striking.”

[28:23]  46 tn Heb “the gods of Damascus, the ones who had defeated him.” The words “he thought” are supplied in the translation for clarification. The perspective is that of Ahaz, not the narrator! Another option is that “the kings” has been accidentally omitted after “gods of.” See v. 23b.

[28:23]  47 tn Heb “said.”

[30:1]  48 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[30:17]  49 tn Heb “were over the slaughter of.”

[30:17]  50 tn Heb “of everyone not pure to consecrate to the Lord.”

[30:24]  51 tn The Hebrew term צֹאן (tson, translated “sheep” twice in this verse) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but their is nothing in the immediate context here to specify one or the other.

[30:24]  52 tn Heb “the assembly.” The pronoun “them” has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.

[32:12]  53 tn Heb “Did not he, Hezekiah, eliminate…?” This rhetorical question presupposes a positive reply (“yes, he did”) and so has been translated here as a positive statement.

[32:12]  54 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:7]  55 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name permanently” (or perhaps “forever”).

[33:14]  56 tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.

[33:14]  57 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[34:27]  58 tn Heb “Because your heart was tender.”

[35:24]  59 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[35:24]  60 tn Heb “fathers.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA